日本のお隣の国、韓国からのゲスト様が来て下さいました。
ご夫婦と赤ちゃん、そしてご夫婦のお友達、4名様でした。
このご夫婦は約2年前に新婚旅行で日本へ来た時、高山にも来て下さったそうです。
そして、その時に高山がとても良かったと言うことで、
今回は、7ヶ月前に新たに家族に加わった可愛い赤ちゃんに、自分達の好きな高山を見せたいと言う事で、高山に来て下さいました。嬉しいですね。
赤ちゃんは畳の部屋をとても気に入ってくれたみたいで畳の上で・・・、泳いでたー!

一緒に来て下さったご夫婦のお友達の方は、犬がとても好きだと言うことで、
彼はここあの事をとても可愛がってくれました。
犬の保護施設でボランティアでお手伝いをしていると言う事で、
韓国の保護施設の話しも少し聞かせていただきました。
このゲストの方々とは、お出掛けから戻られた後、夕食に出掛けるまでの間と、夕食から戻ってみえてから、
私達家族(私・夫・ここあ)と、本当に長い時間、日本や韓国の事、お互いの事などなど、
たくさんの話しをさせていただきました。
ご夫婦のお友達の方は、日本語を上手に話してくださいましたが、お互い分からない事は翻訳アプリを使ったりして、夜中になるまで時間を忘れて楽しくお話しをさせていただきました。
お互い「明日、大丈夫ですか?」とか聞きながら。
気にしつつも、弾むお喋りがいつまでも止まらず、深夜になるまで話し続けました。
本当に楽しかった!
私達の家を経つ時間には、お別れするのがとても名残惜しく、
翻訳した日本語で、
「韓国では、別れるときに、本当に好きな人にはハグをする文化があります。
ハグしていいですか?」
と言ってくださり、お互いに皆とハグをして、お別れしました。
日本には「ハグ」の文化はないけど、このお仕事を始めて、お客様をお見送りをするとき、
今まで何組かのお客様で「ハグ」をくださった方がみえましたが、
なんか、いいですね、「ハグ」って。
日本にはその文化が無く、私は慣れていないので恥ずかしさもありますが、普段はしないことなので特別感があって、「ぎゅっ」とお互いにすることで、温かく感じて気持ちが伝わってくるような気がします。
せっかく高山に、そして、多くの宿泊施設の中からlive takayamaを選んで来て下さった方に、
ここに来て良かったと思っていただけるように、
旅行の中でも思い出深い日だったと思っていただけるように、
これからも温かい気持ちを持って、おもてなしをさせていただきたいです。
がんばります。
여러분과 오랜 시간 동안 이야기할 수 있어서 정말 즐거웠고, 저에게도 멋진 경험이었습니다.
번역된 일본어로 이야기해 주셔서 여러분의 따뜻한 마음이 잘 전해졌어요.
다음에 다시 만났을 때에도 이야기꽃을 피우며 시간 가는 줄 모르고 즐거운 시간을 보낼 것 같아요.
그때까지 서로 건강하게, 즐겁게 지내요! 정말 감사합니다.


また来てね!